首頁 且向山水尋清音

3 蘭亭集序

王羲之

東晉穆帝永和九年三月三日,王羲之和當時的一些名士在浙江會稽的蘭亭舉行了一次盛大的詩酒聚會。他們在溪水旁飲酒賦詩,後來他們把這些詩歌匯編成集,取名為《蘭亭集》。本文是王羲之為《蘭亭集》所寫的序,他在文中描繪了這次聚會的盛況,並由良辰美景之樂引發出對人生倏忽的無限感慨。

永和九年a,歲在癸醜。暮春之初,會於會稽山陰之蘭亭b,修禊事也c。群賢畢至,少長鹹集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水d。列坐其次,雖無絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風和暢e。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以遊目騁懷,足以極視聽之娛,信可樂也。

夫人之相與,俯仰一世。或取諸懷抱,晤言一室之內f;或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬殊g,靜躁不同,當其欣於所遇,暫得於己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨係之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳跡,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期於盡。古人雲:“死生亦大矣。”豈不痛哉?

每覽昔人興感之由,若合一契h,未嚐不臨文嗟悼,不能喻之於懷。固知一死生為虛誕i,齊彭殤為妄作j。後之視今,亦猶今之視昔,悲夫!故列敘時人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。後之覽者,亦將有感於斯文。

注釋

a永和:東晉穆帝年號。

b會(kuài)稽:郡名,在今浙江紹興。

c修禊(xì):古代農曆三月上旬的巳日在水邊舉行的清除不祥的祭禮。

d流觴:修禊時的一種活動,是將酒杯放在曲水之上,任其漂流,漂到誰麵前誰就要飲酒。曲水:曲折回環的溪水。

e惠風:和風。