《左傳》
公元前494年,吳王夫差在夫椒打敗越國,越王勾踐遣使求和,夫差準備答應越國的請求。吳國名臣伍子胥援古證今,深刻分析了當前局勢,主張就勢滅越,以絕後患。吳王夫差剛愎自用,不納忠言,伍子胥痛心地預言日後吳國將為越國所滅亡。
吳王夫差敗越於夫椒,報槜李也a。遂入越。越子以甲楯五千保於會稽,使大夫種因吳太宰嚭以行成b。
吳子將許之。伍員曰:“不可。臣聞之:‘樹德莫如滋,去疾莫如盡。’昔有過澆殺斟灌以伐斟(左尋右阝)c,滅夏後相d。後緡方娠e,逃出自竇,歸於有仍,生少康焉,為仍牧正,惎澆能戒之f。澆使椒求之g,逃奔有虞,為之庖正h,以除其害。虞思於是妻之以二姚i,而邑諸綸j,有田一成k,有眾一旅l。能布其德,而兆其謀,以收夏眾,撫其官職。使女艾諜澆m,使季杼誘豷n,遂滅過、戈,複禹之績,祀夏配天,不失舊物。今吳不如過,而越大於少康,或將豐之,不亦難乎?勾踐能親而務施,施不失人,親不棄勞。與我同壤,而世為仇讎。於是乎克而弗取,將又存之,違天而長寇讎,後雖悔之,不可食已。姬之衰也,日可俟也。介在蠻夷,而長寇讎,以是求伯o,必不行矣。”
弗聽。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教訓,二十年之外,吳其為沼乎!”
注釋
a槜(zuì)李:地名,在今浙江嘉興西南。
b嚭(pǐ):吳國夫差寵臣。行成:議和。
c過:古國名。澆:過國國君。斟灌、斟(左尋右阝)(xún):均為夏同姓諸侯。
d相:夏朝君主,夏禹的曾孫。
e後緡(mín):夏王相的妻子。
f惎(jì):憎恨。
g椒:澆的臣子。
h庖正:主管膳食的官員。
i虞思:虞國國君。二姚:虞思的兩個女兒。