首頁 駱駝祥子·月牙兒

注釋

[1]即停車處。

[2]指下午四點以後出車,拉到天亮以前。

[3]即吃用。

[4]從前外國駐華使館都在東交民巷。

[5]指拉車這一行。

[6]指把腰部勒得細一些。

[7]意為同樣的。

[8]指包車的主人。

[9]意為散了、完了。

[10]意為幹吧、闖吧。

[11]俗語,下句為:是禍躲不過。這裏說話人未說下句,卻意在下句。

[12]意為到了危急關頭,成敗都在今天。

[13]即樣子,有近似的意思。

[14]為重五十兩的銀元寶。

[15]指放牧牲口去吃青草。

[16]窄幅粗線織的很稀的一種布,舊時用作麵巾。

[17]指調皮、搗亂。

[18]指在同夥裏大家不怎麽喜歡他,沒有人緣。

[19]指最下等妓院。

[20]指一些日子。

[21]指硬扣下、吞掉。

[22]維廉·莫利司(1834-1896),英國詩人,美術家。

[23]指細節、小規矩。

[24]指把別人正在進行的生意搶過來。

[25]指各處遊**,沒個準地方落腳。

[26]指全部丟失。

[27]意為新鮮、奇怪。

[28]意為反複調弄。

[29]意為大概是。

[30]指隻剩下上黑簽會。第一次使錢的人,以後不會再使錢,隻有拿錢的義務。

[31]指散了夥。

[32]指不管是誰。

[33]意為滿意了。

[34]指拖時間。

[35]意為保證。

[36]指估量著到了一個適當的時刻。

[37]指與院子的麵積一樣大小。

[38]即煤氣燈。

[39]消磨的意思,是一種故意的行動。

[40]即打雜兒的。

[41]娶親時鼓樂聲,隱喻娶親。

[42]即成套的桌椅食具。

[43]念zhālɑ,尖聲。

[44]指租房第一月付三個月的房租。

[45]意為總共一起。

[46]意為比輸了、挫敗了。

[47]即亂子、毛病。

[48]念māsɑ,用手輕微地捋,這裏指懷柔籠絡。

下一頁