“撲滅叛亂的火把”,太華麗;“他那躁動不安的才華”:兩對多餘且宏大的詞。
注釋
1. 比如福爾摩斯。這是邏輯學的精髓,也就是哲學使用的方法。
2. 比如國事繁忙的皇帝,必須梳理繁雜的信息。這是統計學的精髓。
3. 屬於物理學範疇。
4. 原文是數學,但帕斯卡的數學,有時表示統計,統計能力可以簡單地理解為概括能力。
5. 聽晚禱後人就該睡覺了,所以這句話的意思是,聽布道的時候不好好聽,打盹兒。
6. 這裏說的自戀,其實就是新精神分析學派所謂的四大動力(力比多、攻擊性驅力、關係、自戀)之一,也可以叫“自愛”。在這個語境中,它並非貶義詞,而是中性的。下麵“愛自己”或“自愛”指的也是它。
7. 劇本大師羅伯特·麥基說,如果劇本像生活一樣,那誰還看啊。
8. 意大利傳統喜劇中的醜角,懦弱而愛吹牛。
9. 意大利傳統喜劇中的一種角色,愛滔滔不絕。
10. 科林斯的公主,後為科林斯女王,是瑪德萊娜·斯居代裏所著傳奇小說係列《阿特蒙納:居魯士大帝》中的人物,她癡情於自己的大臣邁蘭特,但她“愛他卻不知自己在愛,並一直處於這個錯誤中,而當她意識到時,這份愛情已經一發不可收拾了”。
11. 這種創作手法叫情境反諷(Situational irony),也就是角色不知道真相,但觀眾知道真相,所以角色在出醜,觀眾在笑。喜劇如小品中常用這種信息不對稱來製造“包袱”。
12. 此處的“漂亮”,指語言的邏輯縝密、無漏洞,是帕斯卡對自己的最低要求。
13. 愛比克泰德(約50—約130),古羅馬哲學家,斯多亞學派代表人物之一。
14. 這其實是帕斯卡的一個筆名,作品為《致外省人信劄》,乃法國散文的典範之作。