首頁 山海經:百繪卷

有係昆之山者,有共工之台,射者不敢北鄉。有人衣青衣,名曰黃帝女魃(音拔)。蚩尤作兵伐黃帝,黃帝乃令應龍攻之冀州之野。應龍畜水,蚩尤請風伯雨師,縱大風雨。黃帝乃下天女曰魃,雨止,遂殺蚩尤。魃不得複上,所居不雨。叔均言之帝,後置之赤水之北。叔均乃為田祖。魃時亡之。所欲逐之者,令曰:“神北行!”先除水道,決通溝瀆。

【譯】

有一座叫係昆的山,上麵有座共工台,射箭的人因敬畏共工而不敢朝北方拉弓射箭。有一個穿著青色衣服的人,名叫魃,是黃帝的女兒。蚩尤製造了兵器用來攻打黃帝,黃帝於是派應龍到冀州的原野去攻打蚩尤。應龍事先積蓄了很多水。蚩尤便請來風伯和雨師掀起一場大風雨。黃帝就降下名為魃的天女去助戰,風雨被止住,這才殺死了蚩尤。但因此女魃不能夠再回到天上,她所居之處幹旱無雨。有個叫叔均的人將此事稟報給黃帝,黃帝後來就把女魃安置在赤水的北麵居住。讓叔均做了掌管田地的神。女魃經常逃離駐地,所到之處幹旱無雨。想驅逐她的人便禱告說:“神啊,請向北去吧!”事先要清理水道,疏通大小溝渠。