孫太白嚐言:其曾祖肄業[2]於南山柳溝寺。麥秋[3]旋裏[4],經旬始返。啟齋門,則案上塵生,窗間絲滿。命仆糞除[5],至晚始覺清爽可坐。乃拂榻,陳臥具,扃扉[6]就枕。月色已滿窗矣。輾轉移時,萬籟俱寂[7]。忽聞風聲隆隆,山門豁然作響。竊謂寺僧失扃。注念間[8],風聲漸近居廬,俄而房門辟矣。大疑之。思未定,聲已入屋,又有靴聲鏗鏗然,漸傍寢門。心始怖。俄而寢門辟矣。急視之,一大鬼鞠躬塞入,突立榻前,殆[9]與梁齊。麵似老瓜皮色;目光睒閃[10],繞室四顧;張巨口如盆,齒疏疏[11]長三寸許;舌動喉鳴,嗬喇之聲,響連四壁。公懼極。又念咫尺之地,勢無所逃,不如因而刺之。乃陰抽枕下佩刀,遽拔而斫之,中腹,作石缶[12]聲。鬼大怒,伸巨爪攫公。公少縮。鬼攫得衾,捽之,忿忿而去。公隨衾墮,伏地號呼。家人持火奔集,則門閉如故。排窗入,見狀大駭。扶曳[13]登床,始言其故。共驗之,則衾夾於寢門之隙。啟扉檢照,見有爪痕如箕,五指著處皆穿。既明,不敢複留,負笈[14]而歸。後問僧人,無複他異。
【注釋】
[1]山魈(xiāo):也作“山臊”。傳說中的山怪。
[2]肄(yì)業:修習學業。
[3]麥秋:指麥子成熟的季節,麥熟在初夏(農曆四五月)。初夏正是麥子成熟的季節,而秋天是穀物成熟的季節,因此古人引申稱初夏為麥秋。
[4]旋裏:返回故鄉,也作“旋鄉”。
[5]糞除:掃除。
[6]扃(jiōng)扉:插門。扃,門插關。下文“失扃”,意思是忘了插門。
[7]萬籟俱寂:什麽聲響都沒有。
[8]注念間:專注凝思之時。
[9]殆:幾乎,差不多。
[10]睒(shǎn)閃:像閃電一樣。
[11]齒疏疏:牙齒稀稀拉拉。疏,稀。