首頁 聊齋誌異

蠍客

南商販蠍者,歲至臨朐[1],收買甚多。土人持木鉗入山,探穴發石搜捉之。一歲,商複來,寓客邸。忽覺心動,毛發森悚,急告主人曰:“傷生既多,今見怒於蠆[2]鬼,將殺我矣!急垂拯救!”主人顧室中有巨甕,乃使蹲伏,以甕覆之。移時,一人奔入,黃發獰醜。問主人:“南客安在?”答曰:“他出。”其人入室四顧,鼻作嗅聲者三,遂出門去。主人曰:“可幸無恙矣。”及啟甕視客,已化為血水。

【注釋】

[1]臨朐(qú):今山東省臨朐縣。

[2]蠆(chài):蠍類毒蟲。

【譯文】

有一個販蠍子的南方商人,每年都到臨朐縣收購很多蠍子。當地人紛紛拿著木鉗子進入山中,掀開石塊,尋找洞穴,到處搜集捕捉蠍子。一年,商人又來收蠍子,住在客店中忽然感到心跳得很厲害,有毛骨悚然的感覺。他急忙把這情況告訴店主人,說:“我殺生太多,惹得蠍子鬼發怒,現在要來殺我了!店主人快救救我!”店主人四下看了看室內,見有一口大甕,便讓商人蹲著,拿甕將他扣在裏麵藏起來。一會兒,有個人奔了進來。這人黃色頭發,相貌猙獰醜惡。問店主人:“那個南方商人哪裏去了?”主人回答他說那個南方商人已經出去了。那人在室內四下裏看了看,又拿鼻子像聞什麽東西一樣嗅了好幾下,沒找到人便出門走了。店主人鬆了口氣,說總算僥幸沒事了。忙打開甕讓南方商人出來,可是那商人卻已經化成血水了。

下一頁