首頁 桃太郎的誕生

桃太郎的誕生

一 不為人知的日本

當初著手這項研究完全是出於個人興趣,可事到如今,我卻認為有必要找人傾訴一下。說起桃太郎征討鬼島的故事,大家都會覺得內容太過天真乏味,恐怕連孩子也不願意去主動傳承了。盡管如此,我們必須知道,《桃太郎》反映了日本現代問題的同時,記錄了開天辟地以來的曆史事件,必須從這兩方麵加以考察。更何況我國還保存著大量的相關資料,即使是年富力強的學者全力以赴,花費五年甚至十年時間,恐怕都整理不完。直到最近學界才逐漸發現這些事實。目前我隻做了一半,需要同誌們再接再厲,繼續研究。現在勉為其難地發表這一尚未完成的研究,初衷便在於此。

在所有的故事中,英國人創作的《辛德瑞拉》和德國《格林童話》所收錄的《灰姑娘》以及日本人所說的《糠福米福》①,這種故事類型尤其令外國同行感動。這類故事傳入我國已經有上千年了,但情節內容並沒有發生太大的變化,連“姐姐從遠處向妹妹扔橘子皮”這樣的細節都被保留下來。今天,北自青森縣的寂寥農村,南至長崎縣壹岐島的海邊,此類故事仍然掛在人們嘴邊,其不同版本的數量也非常豐富。如果研究辛德瑞拉的英國學者柯克斯女士②了解以上情況,恐怕就不得不對她那部裏程碑似的著作做些修正了。已故的廚川白村君③曾發現,日本還存在一些柯克斯女士當時漏掉的版本,並在《大阪朝日新聞》上敦促我去從事這方麵的研究。那時我還沒有意識到這是一個大問題,而且國內資料的搜集工作也毫無進展。如今也不能說是資料充分,但這些新資料讓我們認識到了幾個新的事實。文學,即由文字記錄的文藝中,這一類故事在日本以《紅皿缺皿》之名廣為人知。馬琴①的《皿皿鄉談》完全取材於此,文中引用的關於美作國久米(現岡山縣東北部)皿山的詩歌②,也並非作者的獨創。日本《住吉物語》③和《落灌物語》④等繼母虐待前妻孩子的古典小說,其創作基礎大概都與此類民間故事有關。研究格林童話的德國學者隻選擇了“禦伽草子”⑤

上一頁