首頁 莎士比亞喜劇悲劇全集:全六冊

Act 02 第二幕

第一場

裏奧那托家中的廳堂

裏奧那托、安東尼奧、希羅、貝特麗絲 及餘人等同上。

裏奧那托 約翰伯爵有沒有在這兒吃晚飯?

安東尼奧 我沒有看見他。

貝特麗絲 那位先生的臉孔多麽陰沉!我每一次看見他,總要有一個時辰心裏不好過。

希羅

 他有一副很憂鬱的脾氣。

貝特麗絲 要是把他跟培尼狄克折中一下,那就是個頂好的人啦:一個太像泥塑木雕似的,老是一言不發;一個卻像驕縱慣了的小少爺,咭咧呱喇地吵個不停。

裏奧那托 那麽把培尼狄克先生的半條舌頭放在約翰伯爵的嘴裏,把約翰伯爵的半副心事麵孔裝在培尼狄克先生臉上——

貝特麗絲 叔叔,再加上一雙好腿,一對好腳,袋裏有幾個錢,這樣一個男人,世上無論哪個女人都願意嫁給他的——要是他能夠得到她的歡心的話。

裏奧那托 真的,侄女,你要是說話這樣刻薄,我看你一輩子也嫁不出去的。

貝特麗絲 謝天謝地!我每天早晚都在跪求上帝,我說主啊!叫我嫁給一個臉上出胡子的丈夫,我是怎麽也受不了的,還是讓我睡在毛氈裏吧!

裏奧那托 你可以揀一個沒有胡子的丈夫。

貝特麗絲 我要他來做甚麽呢?叫他穿起我的衣服來,讓他做我的侍女嗎?有胡子的人年紀一定不小了,沒有胡子的人,算不得須眉男子;我不要一個老頭子做我的丈夫,也不願意嫁給一個沒有丈夫氣的男人。人家說,老處女死了要在地獄裏牽猴子;所以還是讓我把六便士的保證金交給動物園裏的看守,把他的猴子牽下地獄去吧。

裏奧那托 好,那麽你決心下地獄嗎?

貝特麗絲 不,我剛走到門口,頭上出角的魔鬼就像個老王八似的,出來迎接我,說,“您到天上去吧,貝特麗絲,您到天上去吧;這兒不是你們姑娘家住的地方。”所以我就把猴子交給他,到天上去見聖彼得了;他指點我單身的男子在什麽地方,我們就在那兒快快樂樂地過日子。