福德家中一室
福斯塔夫 及 福德大娘 上。
福斯塔夫
娘子,你的懊惱已經使我忘記了我身受的種種痛苦。你既然這樣一片真心對待我,我也決不會有絲毫虧負你;我一定會加意奉承,格外討好,管教你心滿意足就是了。可是你相信你的丈夫這回一定不會再來了嗎?
福德大娘
好爵爺,他打鳥去了,一定不會早回來的。
培琪大娘
(在內)喂!福德嫂子!喂!
福德大娘
爵爺,您進去一下。(福斯塔夫下)
培琪大娘 上。
培琪大娘
啊,心肝!你屋子裏還有什麽人嗎?
福德大娘
沒有,就是自己家裏幾個人。
培琪大娘
真的嗎?
福德大娘
真的。(向培琪大娘旁白)說響一點。
培琪大娘
真的沒有什麽人,那我就放心啦。
福德大娘
為什麽?
培琪大娘
為什麽,我的奶奶,你那漢子的老毛病又發作啦。他正在那兒拉著我的丈夫,痛罵那些有妻子的男人,皂白不分地咒罵著天下所有的女人,還把拳頭捏緊了敲著自己的額角。無論什麽瘋子狂人,比起他這種瘋狂的樣子來,都會變成頂文雅頂安靜的人。那個胖武士不在這兒,真是運氣!
福德大娘
怎麽,他又說起他嗎?
培琪大娘
不說起他還說起誰?他發誓說上次他來搜他的時候,他是給裝在簍子裏扛出去的;他一口咬定說他現在就在這兒,一定要叫我的丈夫和同去的那班人停止了打鳥,陪著他再來試驗一次他疑心得對不對。我真高興那武士不在這兒,這回他該明白他自己的傻氣了。
福德大娘
培琪嫂子,他離開這兒有多少遠?
培琪大娘
隻有一點點路,就在街的底頭,一會兒就來了。
福德大娘
完了!那武士正在這兒呢。