米蘭;公爵府中庭園
普洛丟斯 上。
普洛丟斯 我已經對凡倫丁不忠實,現在又必須把修裏奧欺詐;我假意替他吹噓,實際卻是為自己開辟求愛的門徑。可是西爾維婭是太好,太貞潔,太神聖了,我的卑微的禮物是不能把她汙瀆的。當我向她申說不變的忠誠的時候,她責備我對朋友的無義;當我向她的美貌誓願貢獻我的一切的時候,她叫我想起被我所背盟遺棄的朱利婭。她的每一句冷酷的譏刺,都可以使一個戀人心灰意懶;可是她越是不理我的愛,我越是像一頭獵狗一樣不願放鬆她。現在修裏奧來了;我們就要到她的窗下去,為她奏一支夜樂。
修裏奧 及 眾樂師 上。
修裏奧
普洛丟斯!你已經一個人先溜來了嗎?
普洛丟斯 是的,為愛情而奔走的人,當他嫌跑得不夠快的時候,就會溜了過去的。
修裏奧
你說得不錯;可是我希望你的愛情不是著落在這裏吧?
普洛丟斯 不,我所愛的正在這裏,否則我到這兒來幹嗎?
修裏奧
誰?西爾維婭嗎?
普洛丟斯 正是西爾維婭,我為了你而愛她。
修裏奧
多謝多謝。現在,各位,大家調起樂器來,用勁地吹奏吧。
旅店主上,朱利婭 男裝隨後。
旅店主
我的小客人,你怎麽這樣悶悶不樂似的,請問你有什麽心事呀?
朱利婭
呃,老板,那是因為我快樂不起來。
旅店主
來,我要叫你快樂起來。讓我帶你到一處地方去,那邊你可以聽到音樂,也可以見到你所打聽的那位紳士。
朱利婭
可是我能夠聽見他說話嗎?
旅店主
是的,你也可以聽得見。
朱利婭
那就是音樂了。(樂聲起)
旅店主
聽!聽!
朱利婭
他也在這裏麵嗎?