首頁 莎士比亞喜劇悲劇全集:全六冊

第四場

同前

朗斯 攜犬上。

朗斯

 一個人不走時運,自己的仆人也會像惡狗一樣反過來咬他一口。這畜生,我把它從小喂養長大;它的三四個兄弟姊妹們落下地來眼睛還沒睜開便給人淹死了,是我把它救了出來。我辛辛苦苦地教導它,正像人家說的,教一條狗也不過如此。我的主人要我把它送給西爾維婭小姐,我一腳剛踏進膳廳的門,這作怪的東西就跳到砧板上把閹雞腿銜去了。唉,一條狗當著眾人麵前,一點不懂規矩,那可真糟糕!倘不是我比它聰明幾分,把它的過失認在自己身上,它早給人家吊死了。你們替我評評看,它是不是自己討死?它在公爵食桌底下和三四條紳士模樣的狗在一起,一下子就撒起尿來,滿房間都是臭氣。一位客人說:“這是哪兒來的癩皮狗?”另外一個人說:“趕掉它!趕掉它!”第三個人說:“用鞭子把它抽出去!”公爵說:“把它吊死了吧。”我聞慣這種尿腥氣,知道是克來勃幹的事,連忙跑到打狗的人麵前,說:“朋友您要打這狗嗎?”他說:“是的。”我說:“那您可冤枉了它了,這尿是我撒的。”他就幹脆把我一頓打趕了出來。天下有幾個主人肯為他的仆人受這樣的委屈?我可以對天發誓,我曾經因為它偷了人家的香腸而給人銬住了手腳,否則它早就一命嗚呼了;我也曾因為它咬死了人家的鵝而頸上套枷,否則它也逃不了一頓打。你現在可全不記得這種事情了。嘿,我還記得在我向西爾維婭小姐告別的時候,你鬧了怎樣一場笑話。我不是關照過你,瞧我怎樣做你也怎樣做嗎?幾時你看見過我翹起一條腿來,當著一位小姐的裙邊撒尿?你看見過我鬧過這種笑話嗎?

普洛丟斯 及 朱利婭 男裝上。

普洛丟斯 你的名字叫瑟巴斯襄嗎?我很歡喜你,就要差你做一件事情。