貝爾蒙特;鮑西婭家中一室
巴薩尼奧、鮑西婭、葛萊西安諾、尼莉莎 及侍從等上。
鮑西婭
請您不要太急,停一兩天再選吧;因為要是您選得不對,咱們就不能再在一塊兒,所以請您暫時緩一下吧。我心裏仿佛有一種什麽感覺,可是那不是愛情,告訴我我不願失去您;您一定也知道,嫌憎是不會向人說這種話的。一個女孩兒家本來不該信口說話,可是唯恐您不能懂得我的意思,我真想留您在這兒住上一兩個月,然後再讓您為我而冒險一試。我可以教您怎樣選才不會有錯;可是這樣我就要違犯了誓言,那是斷斷不可的;然而那樣您也許會選錯;要是您選錯了,您一定會使我起了一個有罪的願望,懊悔我不該為了不敢背誓而忍心讓您失望。頂可惱的是您這一雙眼睛,它們已經瞧透了我的心,把我分成兩半:半個我是您的,還有那半個我也是您的——不,我的意思是說那半個我是我的,可是既然是我的,也就是您的,所以整個兒的我都是您的。唉!都是這些無聊的世俗的禮法,使人們不能享受合法的權利;所以我雖然是您的,卻又不是您的。我說得太嚕蘇了,可是我的目的是要盡量拖延時間,不放您馬上就去選擇。
巴薩尼奧
讓我選吧;我現在提心吊膽,才像被拷問一樣受罪。
鮑西婭
給人拷問,巴薩尼奧!那麽你給我招認出來,在你的愛情之中,隱藏著什麽奸謀?
巴薩尼奧
沒有什麽奸謀,我隻是有點懷疑憂懼,但恐我的癡心化為徒勞;奸謀跟我的愛情正像冰炭一樣,是無法相容的。
鮑西婭
嗯,可是我怕你是因為受不住拷問的痛苦,才說這樣的話。
巴薩尼奧
您要是答應赦我一死,我願意招認真情。
鮑西婭
好,赦你一死,你招認吧。