【胡搗練】〔旦上〕辭別去,到荒丘,隻愁出路煞生受。畫取真容聊借手,逢人將此勉哀求。
鬼神之道,雖則難明;感應之理,未嚐不信。奴家昨日,在山上築墳,偶然力乏,假寐片時。忽然夢見當山土地,帶領著無數陰兵,前來助力。又親口囑付,著奴家改換衣裝,往京尋取夫婿。及至醒來,那墳台果然築就。可見真有神明,不是空空一夢。隻得依了夢中之言,改換做道姑打扮。又編下一套淒涼北調,到途路之間,逢人彈唱,抄化些資糧糊口,也是一條生計。隻是一件:我自做媳婦以來,終日與公姑廝守,如今雖死,還有個墳塋可拜;一旦撇他而去,真個是舉目淒然。喜得奴家略曉丹青,隻得借紙筆傳神,權當個丁蘭刻木,背在肩上行走,隻當還與二親相傍一般。遇著小祥忌日,也好展開祭奠,不枉做媳婦的一點孝心。有理!有理!顏料紙張,俱已備下,隻是憑空摹擬,恐怕不肖神情,且待我想象起來。
【三仙橋】一從他每死後,要相逢,不能勾。除非夢裏,暫時略聚首。如今該下筆了。〔欲畫又止介〕苦要描,描不就。暗想象,教我未描先淚流。〔畫介〕描不出他苦心頭,描不出他饑症候。〔又想介〕描不出他望孩兒的睜睜兩眸。〔又畫介〕隻畫得他發颼颼,和那衣衫敝垢。畫完了,待我細看一看。〔看介〕呀!像倒極像,隻是畫得太苦了些,全沒些歡容笑口。呀!公婆,公婆,非是媳婦故意如此。休休,若畫做好容顏,須不是趙五娘的姑舅。
待我懸掛起來,燒些紙錢,奠些酒飯,然後帶出門去便了。〔掛介〕噯!我那公公婆婆嗬!媳婦隻為往京尋取丈夫,撇你不下,故此圖畫儀容,以便隨身供養。你須是有靈有感,時刻在暗裏扶持。待媳婦早見你的孩兒,痛哭一場,說完了心事,然後趕到陰司,與你二人做伴便了。阿呀,我那公婆嗬!〔哭介〕