首頁 納蘭詞(全二冊·全詞箋注彩圖版)

其一 瓶梅

重簷淡月渾如水

浸寒香 一片小窗裏

雙魚凍合

似曾伴 個人無寐

橫眸處 索笑而今已矣

與誰更擁燈前髻

乍橫斜 疏影疑飛墜

銅瓶小注

休教近 麝爐煙氣

酬伊也 幾點夜深清淚

本篇為悼亡之作,可能作於康熙十七年(1678)早春。

重(chóng)簷:兩層或多層屋簷。

淡月渾如水:月光像水一樣。渾,簡直。

寒香:代指梅花。

雙魚凍合:硯底和硯蓋凍成一體。雙魚,硯台名,硯台常用形製之一。

“似曾”句:謂妻子曾執筆寫字深夜不眠。個人,那人。

橫眸:流動的眼神。

“索笑”句:再也見不到妻子一同賞梅的笑顏了。索笑,逗樂,取笑;已矣,結束。

“與誰”句:謂夫妻無法相聚的感傷。

“乍橫斜”二句:梅枝忽然晃動,梅花疑似凋落幾朵。疏影,代指梅花。

銅瓶小注:在銅瓶裏注水插梅。

麝爐煙氣:傳說瓶花怕麝香。因擔心爐煙妨害梅花,故遠離香爐。

酬:報答。