[1]此一節本來應當與上段相連,敘說願有餘屋數間,為女官做居停主人,予以種種照料,《春曙抄》本亦說明此意,但別作一段,今仍之。
[2]這裏著者假定與禁中生活別無關係的人,空想這樣的一個女主人,加以敘述,或謂當是在入宮供職以前之作,但此種假定別無依據,當不可信。
[3]俗說嗬欠易於傳染,見有人打嗬欠者,便會感染了也打嗬欠,可見此說在十世紀時已有之。
[4]一知半解的人看見有人比他優越,便想模仿他。
[5]原文意雲“沒有裏麵”,大意即是心裏坦白,沒有城府的意思。此節本與下節合為一段,但《春曙抄》分為二段,故今仍之。
[6]各本這兩個字屬於上節,即是“不能疏忽大意的東西”之一,以下才來引申,今據《春曙抄》本寫在本段裏。
[7]八尺曰一尋,即一個人伸直兩手一托的長短。
[8]原本雲“屋形船”,即是有篷的,但其篷係方形平頂,中國古時稱為樓船。
[9]俗名“櫓絆索”,係用一根稻草繩索,上端扣著櫓柄,下端扣於船邊鐵環上,舟子手執以搖櫓,其製作有各種樣子。
[10]此處或疑有缺文,或說是意謂“船造作不厚重”,故仍覺得不安,今從田中本,謂不是裝貨的船那樣沉重,似頗簡要。
[11]《拾遺和歌集》卷二十有沙彌滿誓的一首歌雲:
“世事可以比做什麽呢,
這有如早朝劃去的船,
後邊的白浪。”原本係屬於“哀傷”的一類,蓋是佛教思想的表現。
[12]海女是指海邊的女人,以泅水捕魚貝,或采石花為事,本來是漁人的通稱,近來專說女性,文字也由“海士”改寫為“海女”了。據說泅水專用女人,是因為她們泅水的時間要比男子為長久的緣故。
[13]楮繩即上文所說縛在海女腰間的繩索,乃是用楮樹皮的纖維所做成的,故有是名。