首頁 神曲:全3冊

第十三篇 Inferno.XIII

第七圈(續),第二環:自殺者。怪鳥哈爾皮的樹林:維涅。

涅索斯還沒有回到那邊,我們就走進一個樹林,那裏沒有一條路徑可以看得出來,也沒有青色的樹葉,隻是灰色的;也沒有平整的樹枝,隻是糾纏扭曲,多節多瘤;也不結果子,隻是生著毒刺。就是匿居在柴齊納和科爾奈托之間的野獸,[1]也找不到這樣一塊荒涼幽秘的地方。那裏有一種怪鳥哈爾皮做的巢,她們曾經用凶惡的預言,把特洛亞人從斯特洛法德斯島嚇跑了。[2]她們有廣闊的翼、人麵和人頸,腳上有利爪,大肚子上一團毛;她們在那些怪樹上哀鳴不息。

善良的老師開始對我說:“在你深入以前,你要知道你是已經在第二環了;直到你走近那可怕的沙漠,你才算是離開這一環。在這裏,你要看好,你將看見我曾經說過,而你不相信的事情。”[3]當時我聽見悲泣之聲從四麵送來,但是又看不見一個人,因此嚇得我呆在那裏。我相信我的老師以為我在那裏想著,這些聲音是從那些躲在樹林裏的靈魂發出來的。所以我的老師說:“假使你在這些樹上折斷一根小枝,那麽你的思想就要全然打消了。”那時我略微伸手向前,從一棵大樹上折斷了一根小枝,頓時那樹幹叫道:“為什麽你折斷我呢?”後來斷處現著黑血,他又歎息道:“你為什麽損害我?你沒有一點憐惜心麽?我們從前也是人,現在變為樹了。即使我們是蛇的靈魂,你的手也應當慈悲些呀!”好比一根青樹枝,在這一端燒著,在那一端嘶嘶地作聲;這一根斷枝也是如此,血點和話句同時發出來了;因此我放手聽那斷枝落在地上,站在那裏驚奇萬分。

我聰明的老師回答道:“哦,受了損害的靈魂!假使他從前讀了我的詩,他就能夠相信,那麽他現在也不至於折斷你了;因為他不相信,我才叫他做這件事情,我心裏也覺得難過呀!但是,請你告訴他,你是誰,因此他回到世上的時候,好把你的名字普告大眾,這樣就算他對於你的補償了。”那樹幹說:“你這種甜蜜的話,使我聽了不能再守靜默;但是,假使我的話說得長了一些,請你們不要惱怒。我是這樣一個人,他握著腓特烈之心的兩把鑰匙,[4]或開或關我都十分仔細,因此別人都得不著他的秘密;我對於我光榮的職守非常忠實,因此我失掉我的安眠和健康。但是那娼妓[5]****的眼睛從未離開過凱撒的宮殿,這是人民的災害,朝廷的罪惡;她煽動了許多心來反對我,這些心又煽動了奧古斯都;於是我愉快的榮光,成為慘淡的憂愁。我受了羞辱,想著隻有一死可以洗雪,所以對於我公正的身體,就加以不公正的待遇。我可以對你們發誓,我從未對於我值得敬重的主人失掉過一次忠實。假使你們之中有一個回到世上,請為我宣布冤情,因為我還在嫉妒的打擊之下呢!”