楔子[1]
(外扮老夫人上開[2])老身姓鄭,夫主姓崔,官拜前朝相國,不幸因病告殂[3]。隻生得個小姐,小字鶯鶯,年一十九歲,針黹女工[4],詩詞書算,無不能者。老相公在日,曾許下老身之侄,乃鄭尚書之長子鄭恒為妻。因俺孩兒父喪未滿,未得成合。又有個小妮子[5],是自幼伏侍孩兒的,喚做紅娘。一個小廝兒[6],喚做歡郎。先夫棄世之後,老身與女孩兒扶柩至博陵安葬[7],因路途有阻,不能得去。來到河中府[8],將這靈柩寄在普救寺內[9]。這寺是先夫相國修造的,是則天娘娘香火院[10],況兼法本長老,又是俺相公剃度的和尚,因此俺就這西廂下一座宅子安下。一壁寫書附京師去[11],喚鄭恒來,相扶回博陵去。我想先夫在日,食前方丈,從者數百[12],今日至親則這三四口兒,好生傷感人也嗬!
【仙呂】【賞花時】[13]夫主京師祿命終[14],子母孤孀途路窮,因此上旅櫬在梵王宮[15]。盼不到博陵舊塚,血淚灑杜鵑紅[16]。
今日暮春天氣,好生困人。不免喚紅娘出來分付他。紅娘何在?(旦俫扮紅見科[17])(夫人雲)你看佛殿上沒人燒香嗬,和小姐散心閑耍一回去來。(紅雲)謹依嚴命。(夫人下)(紅雲)小姐有請。(正旦扮鶯鶯上)(紅雲)夫人著俺和姐姐佛殿上閑耍一回去來。(旦唱)
【幺篇】[18]可正是人值殘春蒲郡東[19],門掩重關蕭寺中[20]。花落水流紅,閑愁萬種,無語怨東風。(並下)
[1]楔(xiē)子:古代戲曲、小說中的楔子指正文之外的內容,多放置於篇首,也有穿插在文中的,主要用於引出或補充正文,使結構更為完整緊湊。
[2]外:在元雜劇中,一般男主由正末角色扮演,女主由正旦角色扮演,外則為正末、正旦等正色之外所加的角色。此處指扮演老夫人的外旦。開:開場。