《後漢書》馬援傳
援兄子嚴、敦,並喜譏議,而通輕俠客。援前在交阯,還書誡之曰:
“吾欲汝曹聞人過失,如聞父母之名,耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非正法,此吾所大惡也,寧死不願聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以複言者,施衿結縭lí,申父母之戒[1],欲使汝曹不忘之耳。
“龍伯高敦厚周慎,口無擇言,謙約節儉,廉公有威,吾愛之重之,願汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失[2]。父喪致客,數郡畢至。吾愛之重之,不願汝曹效也。效伯高不得,猶為謹敕之士,所謂‘刻鵠hú不成尚類鶩wù’者也;效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂‘畫虎不成反類狗’者也。
“訖今季良尚未可知,郡將下車[3]輒切齒[4],州郡以為言,吾常為寒心,是以不願子孫效也。”
吳評
戒兄子書,諄諄以黜浮返樸為計,其關係世教不淺。
[1]施衿結縭,申父母之戒:衿,佩戴;縭,佩巾。古時禮俗,女子出嫁,母親把佩巾、帶子結在女兒身上,為其整衣。父誡女曰:“戒之敬之,夙夜無違命。”母誡女曰:“戒之敬之,夙夜無違宮事。”
[2]清濁無所失:無論善人、惡人都與他們交朋友。
[3]下車:比喻初即位或初到任。
[4]切齒:痛恨。