《楚辭》
楚襄王問於宋玉曰:“先生其有遺行[2]與?何士民眾庶不譽之甚也?”
宋玉對曰:“唯,然。有之。願大王寬其罪,使得畢其辭。
“客有歌於郢yǐng[3]中者,其始曰《下裏》《巴人》[4],國中屬zhǔ[5]而和者數千人;其為《陽阿》《薤xiè露》[6],國中屬而和者數百人;其為《陽春》《白雪》,國中屬而和者不過數十人;引商刻羽,雜以流徵[7],國中屬而和者不過數人而已。是其曲彌高,其和彌寡。
“故鳥有鳳而魚有鯤。鳳凰上擊九千裏,絕雲霓ní,負蒼天,足亂浮雲,翱翔乎杳yǎo冥之上,夫藩籬之鷃yàn,豈能與之料天地之高哉!鯤魚朝發昆侖之墟,暴鬐qí[8]於碣石,暮宿於孟諸[9],夫尺澤之鯢ní,豈能與之量江海之大哉!
“故非獨鳥有鳳而魚有鯤也,士亦有之。夫聖人瑰意琦行[10],超然獨處,世俗之民,又安知臣之所為哉?”
吳評
意想平空而來,絕不下一實筆,而騷情雅思,絡繹奔赴,固軼群之才也。“夫聖人”一段,單筆短掉,不說盡,不說明,尤妙。
[1]宋玉:屈原弟子,為楚大夫。
[2]遺行:有失檢點的品行。
[3]郢:楚都。
[4]《下裏》《巴人》:低級、通俗的樂曲。
[5]屬:聚。
[6]《陽阿》《薤露》:較《下裏》《巴人》稍微高雅一點的樂曲。
[7]引商刻羽,雜以流徵:指古代五聲宮、商、角、徵、羽融合得最為和諧的樂曲。
[8]鬐:魚的背鰭。
[9]碣石、孟諸:碣石,近海的山名,在冀北;孟諸,藪澤名。
[10]瑰意琦行:卓越不凡的思想行為。