首頁 流浪生死書

不滅的《突厥語大詞典》

苦難喚醒了他的學識,把他引上了一條永恒之路。憑著淵博的知識,他為自己的流浪賦予了盡可能宏大的目標。他開始用足跡去發現真知。

在離喀什噶爾30多千米外的烏帕爾鄉阿孜克村,有座古老得不知年代的清真寺,寺裏有位90歲高齡的老阿訇,名叫庫爾班霍加。他在閱讀了大量阿拉伯文獻後,準備為麻赫穆德·喀什噶裏寫一本傳記。但他不知這位大學者葬於何處,找遍了喀什噶爾大大小小的麻紮,也沒有結果。傳說烏帕爾鄉有座聖人墓,庫爾班霍加就常到墓前去,通過細致的考察,他推測這就是麻赫穆德·喀什噶裏的陵墓。他把自己的推測告訴了考古學家,考古學家在墓室的屋簷上,發現了11世紀的阿拉伯文字和圖案。由此證實了庫爾班霍加的推想。

消息傳開後,人們蜂擁前來禮謁聖人墓,就連遠在阿拉伯的信眾也不遠萬裏,前來朝拜。

至此,麻赫穆德·喀什噶裏在阿孜克村已默默地安睡了數百年時光,他早在11世紀末就停止了他行走的腳步,那時他疲憊的步履已得到了歇息,正好用來走另一條路。他這次上路已沒有年輕時的倉皇,他不慌不忙地在陽光中坐下來,呼吸了一口故鄉幹燥的空氣,然後把它留在肺腑,那是他上路時攜帶的唯一的行李——一口故鄉的空氣。然後從大地上隱遁,走上沉默的苦行。

在他寬廣而又窄逼的故鄉阿孜克村,他帶著那口空氣,行走了漫長的時光。然後,鄉親們發現了他,讓他歇息下來,安享被尊崇的榮耀。他接受了這善意的請求,以一處陵墓和一尊頭塑的方式歇息下來。《突厥語大詞典》傳奇式的發現與隱沒,隱沒與發現,到最終得以流傳,使他稍得安慰。

是啊,他和這本書所走的路都太長了,現在終於可以停止下來了。

他把那口從故鄉帶走的空氣還給了故鄉。