首頁 二戰之列兵崛起

第228章 我這一生漂泊四方

毫無疑問,這是一首情歌了,歌曲悠揚,委婉動聽,在那獨特的顫音之中,顯得更加的優美。

安德烈在那裏,聽的有些醉了,此時,聲音還在繼續著。

相見短暫,時光被隔斷。隔斷我們是炮 火、槍聲和霰彈。烽火連天,血染的日夜,我可否夢中與她相見?啊,無 論如何,我記得烏拉爾某個地方,某個車站,熾熱的夜晚,車輪轉動鏗鏘作響,鐵 甲列車快要出發,在那邊,第一節車廂,我望一望——望見親切而熟悉的身影,藍 色小帽子,藍色短上衣,雪白襯衫裹著少女身姿——塔妮婭腰間配著手槍一支。

啊——!塔妮婭,塔紐莎,我的塔吉揚娜,你是否記得那火熱的夏季?難道我 和你能夠忘記,共度的時光,點點滴滴?

到了後麵,已經從情歌轉變過來了,變成了一個戰士即將奔赴前線,後方的女友在期盼和等待,同時也在拿起武器,和愛人一起作戰了。

安德烈在那裏,靜靜地聽著,似乎看到了無數的戰士,唱著這首歌曲,出現在了硝煙彌漫的戰場上,他們端著自己手裏的莫辛納甘步槍,向著敵人發起猛烈的衝鋒!

“安德烈同誌,這是我們的校歌,感覺怎麽樣?”看到了安德烈的樣子,斯米爾諾夫將軍也是相當的滿意,向著他炫耀一般地說道。

任何一個學校,都會有校歌,把這樣的一首情歌當做校歌的,還真不多,不過,不論是誰,隻要聽到的,就沒有不喜歡的。

正是因為這首歌被當做校歌,所以,它的名字也被叫做了《波多利斯克步兵學院戰歌》,實際上,在這個時代,它也是很流行的一首青年歌曲,隻是名字不一樣,叫做《塔尼婭-塔紐莎》,甚至它還有個更長的名字叫《塔尼婭-塔紐莎-我的塔季揚娜》。

後來,這首歌曲傳到了中國,也受到了很大的歡迎,翻譯它的人根據歌曲意思,又給起了一個《我這一生漂泊四方》的名字。