[1]在原文中此處使用了自稱“私”,較為正式。(如未標注“編者注”,均為譯者注。)
[2]在原文中此處使用了男性自稱“僕”,意思是我,較為親近隨和。
[3]此處的“我”使用了男性自稱“僕”。
[4]一種纏繞在細竹棒上的小型煙花,手持一端後點燃另一端,可以揮舞。
[5]日本人在中秋節賞月時品嚐的一種江米團子。
[6]日本人在中秋節時會用芒草做裝飾。
[7]日本的公交車在扶手欄杆上或車座旁設有下車按鈕,乘客提前按下該按鈕後,公交司機便會在下一站停靠,否則將不停車。
[8]每年八月十三日至十六日為日本盂蘭盆節的法定假日。
[9]法國詩人夏爾·佩羅創作的童話故事《藍胡子》(Bluebeard)中的同名角色,該角色連續殺害了自己的妻子們。他本名不明,因胡須的顏色呈藍色而被人們稱作“藍胡子”。
[10]約7.29平方米。
[11]美國撲克牌公司旗下品牌之一,因其優良的紙質、精美的製作,成為紙牌魔術師首選的撲克牌品牌。
[12]日本學校的學年在二月結束,新學年從四月開始,這期間的約兩個月為春假。
[13]位於日本本州島東南端的半島。
[14]一種小煎餅零食,因形狀與柿子的種子相似而得名“柿種”,通常與花生一起裝袋販賣。
[15]日本神奈川縣的一個地區,位於三浦半島西岸。
[16]位於日本神奈川縣西南部。
[17]四大互聯網巨頭的縮寫,即穀歌(Google)、蘋果(Apple)、臉書(Facebook)和亞馬遜(Amazon)。
[18]日本學校的運動會中,學生被分成紅、白兩隊,每隊由各個年級的學生混合組成。每支隊伍在各個比賽項目中獲得得分,最終累計得分更高的隊伍獲得整場運動會的勝利。
[19]日本的自主學校並非公立機構,而是由個人、社會團體或非營利組織運營的支援性機構,主要接納拒絕在普通學校上學的小學至高中的學生,以及有自閉症、多動症等學習障礙的學生。