首頁 穿到星際:靠美食征服瘋批指揮官

第90章:教學

這些文字這會看起來比數螞蟻都費勁,到是有些劃橫筆記標注了極個別的幾個諧音音節,但這些詞從克萊爾的嘴裏念出來她覺得自己的嘴巴都在打滑。

她來來回回把翻譯貼片貼上又摘下來好幾次,悲哀的發現戴上貼片的時候她可以輕鬆念出來這些話,就像是她本能的就把獸語當成了母語,可一旦拿下貼片,前麵不管說的有多流利,對她而言這些字符都會一秒變的陌生,她甚至都沒法在向剛才那樣發出準確的音調。

不知什麽時候卡修斯和實驗室的談話結束了,他盯了她有一會,終於起身走到她麵前,“你在做什麽?”

見他過來,克萊爾悻悻的合上書本,抬起頭回答,“想學學獸語,但我發現這是個浩大的工程。”

卡修斯抽走了她手中的厚詞典,翻看了兩頁後在她身邊坐了下來,“為什麽要學?”

因為翻譯貼片裏麵也有定位追蹤,而她想提前做好逃跑後避開語言問題的準備。

“因為以後都要在這生活,我不想總是依靠翻譯器,我想向你一樣正常和別的獸人交流。”克萊爾低下頭,雙手放在膝蓋上。

卡修斯盯了她一會,伸手將她提了起來。

克萊爾被提雞仔似的提到那張桌子後麵的軟椅上坐下,卡修斯把詞典放到桌上翻開第一頁,又伸手將她的貼片拿了下來。

感受到耳後的手指摩擦皮膚而過,克萊爾伸手摸了摸,抬頭看他。

“看書。”卡修斯的指尖點了點詞典翻開的泛黃頁麵。

克萊爾立即將目光放到了詞典上。

“獸語由第一批從迪莉婭行星出逃的獸人創造,他們的語言學習最初來自一名阿拉伯人,共創造了28個字母...”

越聽她越感覺不對勁,她沒有翻譯貼片卻能明白卡修斯的每一句話,他發的是純正美式腔調!他有一口流利不亞於她母語的發音!