首頁 我是導演,我不比爛

第254章 平安夜平安果平安樹下你和我

這一次拍攝武田與同僚在會議上發生爭吵打鬥,以及關於日本人的戲份,找的都是正兒八經的日本演員。

不過都不出名。

抗日劇是一個經久不衰的題材,橫店這邊的特型演員並不少。

這些日本演員接了戲,就會穿上那件軍裝,然後用日語台詞說出導演想要的內容。

然後領了報酬就結束。

眼下這場戲便是如此。

褂尾中將、以及被武田咬了耳朵的木下大佐演員分別是名取幸政、香川耕二。

在加上其餘幾個穿著軍裝的群演龍套正圍坐在一張桌子前。

而黃小明所飾演的武田,因為許鑫的要求,該用日語的時候必須要用日語來說台詞。

他雖然會日語,但口音還是不太對。

用的都是很典型的中式發音。

所以,這次劇組特別還配備了一個日本配音演員,叫做“工藤俊作”。

和黃小明的聲音非常相似。

現場配。

許鑫要求的就是所有聲音都要出自現場,所以工藤俊作會在黃小明說完台詞後,利用現場的音效進行配音。

所以他要全程跟組。

黃小明的戲是沒什麽問題,能坐到四大小生的位置,自然不可能是什麽草包。

武田的那種看起來視帝國榮耀為一切,可實際上隻是為了不讓家族蒙羞的個人計較被拿捏的相當精準。

從用蹩腳的日語和木下大佐交談,到起身踩踏飛踢,越過桌子倆人扭打在一起,到最後香川耕二摳破了藏在手心裏的血包,看起來耳朵上麵流血不止的劇情隻拍了三條就過了。

前麵兩條裏麵,一條是黃小明撲的位置不對,另一條是香川的椅子沒有直接向後倒。

屬於倆人配合不夠,並不算耽擱時間。

而等許鑫喊出了“過”後,工藤俊作拿著台詞本上場,坐到了黃小明的位置開始念讀台詞。

許鑫帶著耳機,通過和翻譯的配合,確定工藤俊作的台詞表達的意思全部正確後,所有劇組成員開始收拾東西準備離開。