第 227 章 這不是真的
Passion is sweet**令人幸福
Love makes weak愛情令人脆弱
You said you cherished freedom so你曾說過自由至上
You refuse to let it go因此你不願被束縛
Follow your fate命中注定
Love and hate愛恨情仇
Never fail to seize the day日夜追逐你的夢想
Oh when the night falls噢 當夜幕降臨
And your all alone你孤身一人
In your deepest sleep what在你沉睡之時
Are you dreaming of你夢見了什麽
My skins still burning from your touch肌膚之親 讓我陶醉
Oh I just cant get enough I噢 我卻無法滿足
Said I wouldnt ask for much曾答應不再向你索取
But your eyes are dangerous然而 你的眼神攝人心魄
Oh the thought keep spinning in my head對你的思念揮之不去
Can we drop this masquerade我們可否坦誠相對
I cant predict where it ends縱使結局無法預料
If your the rock Ill crush against我仍舊甘願飛蛾撲火
Trapped in a crowd置身於茫茫人海之中
The music is loud樂聲噪雜
I said I love my freedom to我曾說過我同樣珍愛自由
Now Im not sure I do現今卻不置可否
All eyes on you視線被你占據
Rings so true我已經看清一切
Better quit while youre ahead感情深入之時 卻是分手之日
Now Im not so sure I am然而我卻無法做到
Oh when the night falls噢 當夜幕降臨
And your all alone你孤身一人
In your deepest sleep what在你沉睡之時
Are you dreaming of你夢見了什麽
My skins still burning from your touch肌膚之親 讓我陶醉
Oh I just cant get enough I噢 我卻無法滿足
Said I wouldnt ask for much曾答應不再向你索取
But your eyes are dangerous然而 你的眼神攝人心魄
Oh the thought keep spinning in my head對你的思念揮之不去
Can we drop this masquerade我們可否坦誠相對