聽到我要借書的事情,劉紅兵很爽快的答應了下來,並說道:“不過兄弟,我還沒讀完,就差一點讀完了,你們明天來我這裏拿書吧,記得可要還給我啊,嗬嗬。這本書上的英文有些晦澀,用了很多俚語。我年輕的時候跟一個來中國的英國人學習的英語,否則還真看不懂。不過,兄弟,你剛才這麽短的時間就把書的梗概看過了?這本書寫的雖然.....但是需要慢慢看才知道其中的味道。”
“您雖然之後的意思是說恐怖嗎?”我說道。
劉紅兵點了點頭,任東這時候終於忍不住了,說道:“我不是故意諷刺你,你的英語水平閱讀這本書行嗎?你剛才怎麽看懂的?是通過前麵的書名《SOS》嗎?”
“不是,”我回答道,我又伸手從劉紅兵的手中拿過那本書說道:“你們發現沒有,這本書看得人大多十分愛惜,從剛才我分析的地方就可以看出來。翻頁的邊緣卷曲是因為看了太多次和紙張材質的關係,但從整個書的正解程度和後期的修補,都可以分析出看這本書的人的愛惜。可就是這樣愛惜這本書的人,怎麽會砸這本書呢?”
“砸?”任東和劉紅兵同時驚呼起來,不可思議的看著我。
我點了點頭:“我覺得用扔不準確,應該是砸,用的力量極大。這就是我剛才要留著後麵說的話,之前我判斷錯了,這一切推斷與這本書的封皮有關。你們看到沒有在羊皮的封頁上有兩個凹痕,應該是大力握住才產生的印記。而在羊皮上一個邊角,有一個受力麵,這不是磨損所造成的,我推測應該是把書扔出去,砸到硬物上所留導致的變形。再度推斷一下的話,很可能線裝就是那時候散落的,但那個讀者又把它膠裝了回來。當人情緒失控的時候,才會用這樣愛惜的東西去砸,憤怒恐懼和慌亂都可能造成,下意識也有可能。但這本書上沒有其他的汙點,這就排除了可能因為不小心碰灑了杯子或者順手砸某物的可能性,不能說完全排除,隻能說基本排除。所以,我想,很可能是書中的內容極度嚇人,導致讀者情緒失控然後把書砸向了牆上。”