但哈利相當確信這次麥格夫人不會那麽樂於助人。盡管赫敏說過學習小組是允許的,但他直覺到這個小組可能會被認為是大逆不道的。
“好吧,那麽,我們會試著找個地方,”赫敏說。“當我們定了第一次聚會的時間和地點以後我們會給每個人發通知的。”
她從包裏翻出一張羊皮紙和一支羽毛筆,然後猶豫了一會,好象要鼓起勇氣開口似的。
“我——我認為每個人應該把名字下在這兒,這樣我們就知道有誰來了。我還想,”她深呼吸了一口,“我們每個人都應該保證不去傳揚我們在這裏做的事。因此如果你簽字了,就表示你不會去告訴或其他任何人我們在做的事。”
弗雷德拿過羊皮紙高興地簽了名,但哈利注意到一些人不太願意把他們的名字寫下來。
慢吞吞地說,沒有接喬治想遞給他的羊皮紙,“恩……我想會告訴我什麽時候聚會的。”
但看上去也很猶豫要不要簽名。赫敏揚起眉毛看著他。
我們是級長,脫口而出,“如果這張羊皮紙被泄露出去的話……恩,我是說……你說說看,如果發現這個——”
“你剛說這個小組是你今年要做的最重要的事,”哈利提醒他。
“我——是的,是的,我確實那麽想,隻是——”
你真的認為我會讓這個名單流傳出去嗎?”赫敏惱怒地說。
當然不,看上去不那麽焦慮了。“我——是的,當然我會簽的。”
之後沒有人再提出異議,盡管哈利看見秋的朋友在簽名之前非常責難地看著他。等最後一個人—簽字之後,赫敏拿回羊皮紙,小心地塞進包裏。現在這群人有一種非常奇怪的感覺,就好象他們剛剛簽了一個協議。
“好了,不耽擱時間了,”弗雷德精神奕奕地站起來,“我和喬治、李還有一些東西要買,回見。”