第四章 日本人的腦補才是真相
“這裏能上網嗎?”
“當然!”
寧勻看了下網絡,真‘棒’,竟然是千兆專線,關鍵是可以訪問任何網站,沒有限製。
寧勻去翻IMDB評論,十幾分鍾後終於找到自己想要的。
一個日本人說他很不喜歡這部電影,因為映‘射’了細野正文。
看到這裏寧勻哭笑不得,竟然把自己變成了日本人。
細野正文1870年出生,1912年時細野正文是日本鐵道院主事。他在俄、英研修考察後,從英國搭上開往北美的泰坦尼克號。
4月14日,泰坦尼克號撞上冰山,史密斯船長宣布了“‘婦’孺優先”的逃生規則。細野正文男扮‘女’裝,冒著被水手們打死的危險,爬上了載滿‘婦’‘女’和兒童的救生船。
回到日本,細野正文受到所有日本報紙輿論指名道姓的公開指責。他逃生的卑鄙行徑被編入了日本的教科書,成了教育下一代的反麵典型。
這是一直以來的說法。
可惜日本人是非常不喜歡承認錯誤的民族,戰後的日本更是連基本榮譽感都丟棄了。隻要一找到翻案的可能,立刻認為自己是對的,是應該被原諒的。
1997年,細野正文的手記經美國泰坦尼克研究財團驗證,被判斷為正確:災難發生時,細野登上的是10號救生筏,而那個指責的英國乘客,乘坐的是13號救生筏。據說當時10號船還有2個座,在等待乘坐的三等客艙的客人中,細野是二等艙客,有優先權。
但細野正文回日本後,沒有進行辯駁。有分析稱,那場災難令很多人喪生,而他活著回來,在心理上一直有負罪感。
日本人當然相信這個版本。
“三十七分鍾船尾出現的那個日本人,很明顯是在映‘射’當年在泰坦尼克號上的細野正文。首先這個鏡頭是俯拍的,說明導演在鄙視細野正文。”