?第八章海浪在他腳下拍打著岸邊的亂石。
從遙遠的土耳其吹來的幹燥的海風,吹拂著他的臉。
這裏的海岸曲折地彎進陸地,形成一個港灣,港口有一條鋼骨水泥的防波堤。
蜿蜒起伏的山巒伸到海邊突然中斷了。
市郊的一座座小白房像玩具似的,順著山勢向上,伸展到很遠的地方。
古老的郊區公園裏靜悄悄的。
很久沒有人收拾的小徑長滿了野草。
被秋風吹落的枯黃的槭樹葉,慢慢地飄向地麵。
一個波斯老車夫把保爾從城裏拉到這裏。
他扶著這位古怪的乘客下車的時候,忍不住問道:“你到這兒來幹嗎?沒姑娘,也沒戲院,隻有胡狼……真不明白,你來幹什麽!還是坐我的車回去吧,同誌先生!”保爾付了車錢,老車夫也就走了。
公園裏一個人也沒有。
保爾在海邊找到一條長凳,坐了下來,讓已經不太熱的太陽照著他的臉。
今天,他特意到這僻靜的地方來,回顧他的生活曆程,考慮今後怎麽辦。
該是進行總結,做出決定的時候了。
保爾第二次到丘察姆家,使這一家的矛盾激化到了極點。
老頭子聽說他來了,暴跳如雷,在家裏大鬧了一場。
領著母女三人進行反抗的,當然是保爾了。
老頭子沒有想到,妻子和女兒會給他這樣有力的反擊。
從保爾來到那天起,這一家人就分開過了,兩邊的人互相敵對,彼此仇視。
通向兩個老人房間的過道釘死了,把一間小廂房租給了保爾。
房錢是預先付給老頭子的。
他似乎很快也就坦然了:兩個女兒既然同他分了家,就再也不會向他要生活費用了。
從外交上著想,阿莉比娜仍然跟老頭子住在一起。
老頭子不願意同那個冤家照麵,從來不到年輕人這邊來。