第三十三章 桑寄生蓮子蛋茶
“小亞娜,新品要嚐試一下嗎?融合一些西式甜點的料理技法哦。”李信又端出一碗糖水,誘導虎牙小蘿莉道。
莉亞娜看著這碗糖水烏漆漆的賣相,吐了吐舌頭,看著李信。
糾結一番後,處於對大哥哥的信任,拿過這一碗黑暗料理。
閉著眼睛,喝藥劑一樣,舀上一大勺。
“嗚,咦?!好喝!”
桑寄生有益,可以美容、潤脾、祛濕。
但很多“偽·糖水愛好者”,一開始就被那烏漆漆的賣相給嚇跑了。
莉亞娜第一口舀下去,是好喝的湯。再一口舀下去,滿滿一大勺的雞蛋、蓮子各種好料在嘴裏廝磨。
這份糖水由桑寄生和普洱茶煲煮,加入片糖調味,入口清甜回甘,不苦不澀,好喝。
甜湯裏加了一顆茶葉蛋,幾粒鬆化的蓮子。
真是超大滿足的分量和營養。
同樣是糖水。
廣式糖水和潮汕糖水,有著本質區別,
就如同,同樣是東方文明中的東亞地區國家。
天朝、日本、高麗三個國家,卻有著本質不同一樣。
就拿煮綠豆來說。
廣州的綠豆糖水叫做。
廣州人喜歡用文火將豆子熬至起沙,糜爛成泥,加陳皮絲、臭草增香。
潮州的綠豆糖水叫做。
舊時的潮州人喝糖水是為了飽肚。
所以,綠豆煮到略微開花就可以,吃的時候配上薏米、木耳、蓮子、清心丸,澆點勾芡糖水,很有嚼口。
想吃料足湯少的,可以和老板說明,不用加錢,一碗糖水分分鍾吃到撐裂肚子。
潮州糖水和潮州人一樣實在。
不起眼的中式糖水之中,就有著各種明顯不同差別。
而不同種類的中式甜品之間:糕點、酥餅、糖水、涼茶,更是天差地別。
更不要提中式甜品和西式甜品的差別,根本就是兩個不同位麵的平行宇宙。