首頁 曆史這麵鏡子

篩酒考

篩酒考(1/3)

按照辭典上的解釋,篩酒,也就是斟酒。

但據前人文字琢磨,這兩個詞似乎應該有些區別,竊以為篩酒,好像是斟酒前的一道例行的去掉酒中渣滓的手續。

《水滸傳》第二十九回:“武鬆道:‘不要小盞兒吃,大碗篩來,隻斟三碗。’”根據這位打虎英雄說的話分析,如果篩等於斟,那就會說“不要小盞兒吃,篩來三大碗”即可,何必還要說個斟字呢?看來,古人喝酒前,是要將酒從容器裏先篩出來,濾掉混在其中的沉澱物,再斟到盞子或碗裏供人飲用。

雖然在《水滸傳》裏,很多提到喝酒的場合,都用篩而不用斟,可能因為直接篩在碗裏,如《水滸傳》第二十四回:“三個人坐下,武大篩酒在各人麵前。”篩和斟是一體完成的,從而可以省略了這個斟字。我們還可以從明代沈景的《義俠記·取威》裏的一句唱詞來判斷,那就更清楚了。“斟來,安問好和歪,但聞是酒須篩。”看來,篩和斟,有可能是喝酒的兩個過程。

《紅樓夢》第六十三回怡紅院夜宴,有個很小的細節,值得注意。曹雪芹筆下寫到“兩個老婆子蹲在外麵火盆上篩酒”這一句,提供了一個信息,篩酒是在外間屋裏進行,而且需兩個人共同操作,更證明篩和斟,不是一回事。中國人喝酒,酒是要當著客人倒的,隻有外國人辦酒會,酒杯才早早滿上。賈寶玉要是現在開生日派對的話,很可能采取洋人的吹蠟燭,切蛋糕,唱生日快樂歌然後幹杯的辦法,但在那時,賈寶玉不懂得追求洋式的時髦氣派,於是,他的首席丫鬟襲人派兩個老婆子在外麵先篩好,再拿到屋裏來。然後,從書中寫到的“襲人等一一的斟了酒

來”,“於是大家斟了酒”,“晴雯等已都斟滿了酒”這些詞句,用“斟”而不用“篩”,證明曹雪芹是把兩者區分得很清楚的,已經由外屋的傭人篩好,拿到屋裏來是篩好的酒,所以就說斟了。也許施耐庵時代的酒,混濁物較多,每喝必篩,篩斟不分,到了曹雪芹時代,釀酒業進步了,便篩歸篩,斟歸斟了。