第191章
漫畫的話……個人最喜歡的,?恰4?耍ㄈ?莘螅?u皇前潞圃盞哪潛韭???
???4浹蓼昆違蠛圖訓|鉄瓶,這些大大的作品有部分漢化但很多還是生肉,畫風很美且甜甜。有的有英譯版,但英文翻譯自帶喜劇效果,比如以下對話“ughireallywanttodoit”“onlyfortoday”“thenwithyouass”“suckitdeeer,alright?”“idon’tneedanyore”“howadorable”異常生草,推薦直接看日文原文,不用全看懂就很有感覺。
不怎麽聽廣播劇,感覺文本和畫麵比聲音這個載體更適合我,每次聽廣播劇裏頭人在喘我就跟著覺得累,仿佛跑了個一千米歌曲同理。
真人的三次元沒感覺,反而令人感到不適,到最後竟覺得百合最香。
一些量產本真的沒有靈魂,畫風再美都沒用,裏麵的主角會給你一種“幹什麽不好幹嘛滾床單”的無聊感,硬湊在一起恨不得他們分了。
說到歐美飆車山道,一些設定會有它們的適應特質,abo和哨向就更適合文本,比如說咬脖子在圖像上的表現不如文字有感覺,但萬一涉及量子獸設定就又出現了人外本的核心考驗,但bd▇▇卻很適合用圖像表達,但是這個的範圍很大,畢竟還有精神方麵的,因此文字載體也很合適。
考完試後羞恥自爆,巴適。
———
麽麽嘰!
第102章 女王
清晨的玫瑰園是寧靜的,晨光破曉,淡金色的光輝越過高大華美的宮殿屋頂後毫不吝嗇地灑在花園中,把含苞的玫瑰染成金紅。
宮廷侍女們拖曳著長裙走過一塵不染的道路,帶著新采摘的、綴著露水的玫瑰花束來到宮殿內,她們在女王的房間前止步,由領頭人上前與門外的守夜侍女交涉。
女官們優雅地相互致禮,領頭侍女輕聲問:“兩位陛下醒了麽?”
守夜人則以同樣的音量回答:“把花給我吧,時間還沒到。”