第98章
憤怒的小鷹奮力一戳——
他下意識地加緊屁股,蠕動兩下。
萊特爾整個晚上都在夢裏做奮鬥。
一切的源頭,都是他偷了幾顆鸚鵡蛋!
早知道就不偷了,反正也不好吃。
第二天清晨,萊特爾醒來身心俱疲,連整整齊齊的被褥都被滾得亂糟糟。
為什麽想要安安穩穩地睡一覺那麽難?
他從被褥裏扭了扭,神情頹廢地鑽出了帳篷,突然,他感覺他的屁股有點空空的,還有點疼。
夢境還能和現實連在一起嗎?
萊特爾摸了摸小點點,又腫了!這幾天小點點腫的幾率高達百分之五十!他不信邪地從空間袋裏掏出了小鷹。
小鷹也精神萎靡,連打了好幾個哈欠。
“果然是你!”萊特爾眯起眼睛,用懷疑的目光並發出一道道閃電掃射著它。
“喵喵喵?”小鷹一臉茫然。
萊特爾雙手抱環審問道:“你昨天晚上是不是故意把下的壞蛋偷偷放在帳篷外麵引我去吃?”
“我是雄鳥!是雄鳥!不會下蛋!”小鷹氣憤地想要把鳥爪子拍在主人的臉上。
萊特爾閃身躲過,不確定地問:“你真的沒下蛋?”
小鷹一瘸一拐,步伐蹣跚,神態落寞:“我的屁股好痛。”
萊特爾摸著下巴,心胸一股莫名同病相憐的情緒徒然而生,它的姿勢那麽遲鈍,身手更不如夢裏那般矯健,夢終究是夢。
可能是他坐的時間太久,長痔瘡了也說不定。
萊特爾立即做了幾個下蹲。
噢,好像舒服了那麽一點點。
屁股一舒服,他別別扭扭地起來吃早餐,蒂莎擺了一張桌布在草地上,看上去一點也不想在趕路,反而是去野營。
萊特爾一把叉起太陽蛋,又想起夢中的蛋黃糾纏住舌頭,吐不出又咽不進的感覺,於是悻悻放下。
“您看上去精神不怎麽好。”蒂莎見他的小主人渾渾噩噩的模樣便挑眉道:“別人還以為您經曆了一場生死劫難。”