我有過一段時間倒騰過拓片和帛書這類東西,上麵都是一些奇怪的文字,大多我也隻能估摸出朝代,然後轉手賣給更大的收藏家和文物販子,有一個老者到我的店裏去買帛書,上麵的字跡很細致跟這對童男童女的很像。
其實我也是好奇,畢竟一塊這類記載的東西,如果能夠讀懂上麵的意思,那價格就不能同日而語,所以我就虛心請教了一番,據那個老者說要讀懂這東西需要對大量的古典書籍閱讀,並且把一些生僻的字記載下來。
當時我隻是做生意,更看重東西的價格,就覺得本來也不是很多,也就沒有去深究這些東西,這字跡叫做七國文,為什麽這樣說,因為在當時戰國時期每個國家都有自己的文字,有些文字還能認得出秦國、楚國、魯國等,而有一些就不屬於某個國家,所以一律稱之為七國文,這隻能表明出土的東西的年代。
後來我就看到那些不認識的拓本和帛書都叫七國文,當時也賺了一些,隻是這種東西的利潤太低,加上每個墓葬中能有一塊就不錯了,所以也沒做幾次就罷手了,畢竟出手也不容易,現在家裏還有兩張一直賣不出去的。
在童男的身上寫的應該是“居虛”,而童女的身上則“坐弱。”我把自己的發現和他們一說,立馬胖子就笑道:“小哥,你他娘的真能扯,這麽點的孩子怎麽就男的虛了女的弱,還是姥姥的坐弱,我看觀音坐荷花差不多。”
我被胖子堵得差點沒一口氣憋死,也幸好我已經訓練出來了,其他人也不明白這是什麽意思,米九兒作為我們這群盜墓賊資格最老的也不認識,她多看了我幾眼,說:“想不到你這小子還有這份兒眼力勁。”
我被誇的有些飄飄然,說:“獻醜獻醜,隻不過以前見過,也和人家學過那麽點皮毛,所以才能認出這個字,這就是七國文字吧?”