“I love her against reason, against promise, against peace, against hope, against happiness, against all discouragement that could be. Once for all.”
講台上,一口正宗的倫敦腔音緩緩流瀉,是《遠大前程》中的經典台詞賞析。
馬教授:“沈昭同學,請你給大家翻譯一下這句台詞。”
沈昭拿起英美文化課本,《遠大前程》她看了很多遍,各個版本的譯本她都研究過,這句台詞是開篇主人公對女主角的經典台詞,她還特意找過幾個版本對比過,所以對這句話印象很深刻。
沈昭開口翻譯:“我愛她是違背常理,是妨礙前程,是失去自製,是破滅希望,是斷送幸福,是注定要嚐盡一切的沮喪和失望的。可是,一旦愛上了她,我再也不能不愛她。”
翻譯完,教室內有片刻的安靜。
很顯然,所有人都為這個翻譯而傾倒。
馬教授也露出讚歎的笑容,沈昭又開口解釋:“這是王老先生的譯本,我之前無意中看過,覺得很驚豔,所以就記住了。”
馬教授點點頭,笑著說:“不錯,確實是王科一老先生的譯本。沈同學很用心。”
受到教授當堂表揚,沈昭訕訕有點不太自然,畢竟每次上馬教授的課,全班都膽戰心驚怕她發火。
最後一個段落分析完,下課鈴聲響起,馬教授離開。
坐在沈昭旁邊的儲楚,見狀長長呼出一口氣。
“昭昭,你真的好厲害啊,居然能讓馬教授誇你誒!”周靜晗從後麵伸過頭來,驚歎道。
儲楚:“那是,也不看昭昭是整個係的top1,四級考了七百分的學霸。”說完又回頭,“誒,下兩節課是體育課,我和昭昭有事要出去一下,老師問起來,就說我們倆去廁所了嗷。”
周靜晗轉頭看沈昭,問:“你們要幹什麽?”
沈昭一臉無奈,“上禮拜和楚楚一起抽了一個十萬分之一的獎,陪她一起去兌獎。”