首頁 治愈係拯救瀕危動物指南

第55章 投喂

鍾璟書閉了閉眼睛, 心說這翻譯是不是太不靠譜了。

奈何是在麵罩上的,睜眼就看見,躲還躲不開。

鍾璟書:“修改翻譯參數。”

【收到指令, 翻譯修改為:嗨,小可愛。】

“……”

“再換。”

【你好, 小家夥。】

【哈嘍, 小萌物。】

【小羽毛……】

一連換了好幾個,翻譯的字都不帶重樣的。

鍾璟書嘴角微抿, 在如此氧氣充足的情況下莫名有些窒息, 如果不是有麵罩在, 可能已經掐人中了。

“你翻譯內容有誤,不要亂用詞。”

【本品翻譯為星際最新款,采用獨特的分析頻率, 該虎鯨當前吟唱完全可翻譯為以上星際言,遂翻譯無誤。】

【根據現有資料分析,虎鯨在看見比它們身形小數倍的人類, 就如同人類看見小型貓科動物一樣,遂本品翻譯正確, 所用近義詞可更改。】

【以上詞匯, 請選擇一個你喜歡的稱呼,同步詞庫。】

鍾璟書:“……”

翻譯器重複:【請告訴我你的選擇。】

鍾璟書麵無表情:“我選擇一會上岸把你刪了。”

【滴滴滴!警報, 係統錯誤。】

【使用人員可以選擇自己喜歡的詞匯填入詞庫,以覆蓋先前翻譯,請您參考。】

鍾璟書緩緩挑起半邊眉毛,對於這款人工智能翻譯器的反應能力表示讚賞。

“隨便。”頓了頓, 鍾璟書看著圍在自己身邊的虎鯨說:“把詞匯更改為不那麽……奇怪的。”

他也有些不知道怎麽形容,隻要不是那些軟的詞, 什麽都好。

【好的,係統已記錄,覆蓋失敗,請稍後重試。】

“???”

果然還是關了吧。

鍾璟書跟翻譯器鬥智鬥勇的全過程半點不差的落到了直播間觀眾的耳朵裏。

【哈哈哈笑吐了。】

【ok,今年的人工智障評選必有你一票。】