坐在搖晃的馬車上,羅蘭打開係統備忘錄,給自己套了個‘通曉文字’,然後開始翻譯剛才錄下的書籍,並且以文字的方式,記錄到另一個文本上。由於是單純的翻譯和記錄,再加上一些校對,因此難度不高。
不到十四個小時,他就已經將這本書翻譯完畢。
在翻譯的過程中,他也將書完完整整地看了一遍。
這本書的作者是一位吟遊詩人,他在晚年的時候,將自己認為是真實曆史的傳說故事寫進了這本書中。
因為這個世界本身就缺少曆史傳承,比如說霍萊汶這個國家,根本就沒有正兒八經的史官。
因此很多曆史都是口口相傳。
傳著傳著,內容就有變化,時間越久,變化越大。
所以這本書裏有不少自相矛盾的地方。
特別是那些上古精靈的拓印文字,隻有兩句是有意義的,其它的就是一些精靈族的祭祀語和祝福語。
這位吟遊詩人不懂上古精靈語,他隻是把自己認為重要的,可能和某個傳說有關的上古精靈文給拓印了進去。
不過錯有錯著,居然讓他蒙中兩條。
這些精靈拓文,都是他在一些遺跡中發現的。
羅蘭翻譯完畢後,把譯文做成了翻譯文本書籍,然後放到論壇上。
《主線任務需要的‘書籍’,我已經翻譯完畢,不知道你們能不能觸發。》
羅蘭在論壇的ID已經被認證過了的,極其顯眼,不多會貼子就成了熱門貼。
底下一溜回貼。
‘能能能,謝謝法爺羅蘭。’
‘等等,我連序章主線都沒有完成,居然也能觸發?’
‘我也是!任務係統是不是Bug了?’
‘應該不是Bug,可能任務序章隻是個新手引導,不太重要吧。’
‘有可能這才是主線任務真正開始的地方?’
‘為什麽主線任務都和上古精靈語有關啊,這不擺明著讓羅蘭刷任務嘛,不爽。’