剛看了《當WOW裏生命隻有一次,魔獸世界各職業感動時刻》的視頻,做為一個遊戲迷,WOW在心目中的地位無可取代,每次的AFK都是那麽的令人心痛!曾經的隊友還記憶猶新!卻因為各種各樣的原因離開他們,換了一批又一批,不變的是那合作、互助的團隊精神!
希望大家能夠快樂看書!輕鬆遊戲!感動生活!為60年後的自己留下美好的回憶~!
轉載:《一千零一夜》內容簡介
阿拉伯民間故事集。中國又譯《天方夜譚》。《一千零一夜》的書名,出自這部故事集的引子。相傳古代印度與中國之間有一薩桑國,國王山魯亞爾生性殘暴嫉妒,因王後行為不端,將其殺死,此後每日娶一少女,翌日晨即殺掉,以示報複。宰相的女兒山魯佐德為拯救無辜的女子,自願嫁給國王,用講述故事方法吸引國王,每夜講到最精彩處,天剛好亮了,使國王愛不忍殺,允她下一夜繼續講。她的故事一直講了一千零一夜,國王終於被感動,與她白首偕老。
編者和成書過程《一千零一夜》的最初編者已難考證。根據故事內容和敘述方式、所反映的曆史和文化特征及貫穿全書的民族精神和宗教氛圍,多數學者認為它出自阿拉伯人特別是埃及人之手。據載,10世紀中葉,巴格達作家哲海什雅裏從當時流傳的各類故事中選取1000個故事,每個故事為一回,一回稱一夜。他隻寫到480夜就因逝世而中斷。這可能是阿拉伯人編纂《一千零一夜》一類故事的最初嚐試。以後又有許多作家從事編纂,及至11、12世紀,隨著政治中心逐漸轉移到埃及,又加進了不少埃及故事。據埃及曆史學家馬格利齊(1364~1442)記載,一個生於法帖梅王朝阿迪德哈裏發時期、被稱作古爾蒂人的埃及文學史家,第一次使用《一千零一夜》這個書名,在此之前人們隻稱作《一千夜》。在一百或一千之後加上一,極言其多,符合阿拉伯語言習慣。