第三天早晨,薩拉號停泊在了費城的碼頭上,特拉華河水輕輕的搖晃著船身,船長弗裏茲匆忙在港務官員處登記好後,又返回船上指揮水手卸下貨物。
“你看這就是我帶給大人物們的禮物,”尤金得意的從桶裏撈起一隻碩大的牡蠣說,他解開繩子露出牡蠣從角上三分之一處敲破的一塊殼,揭開來裏邊是像豌豆莢裏邊豌豆一樣密密排著的豆蟹,咋一見光豆蟹們淺粉色的細腿匆忙蠕動起來,“也許有人能把牡蠣裝在桶裏運到這兒來,但還沒有人能像我一樣提供這種裝滿了豆蟹的牡蠣。”
在路上弗裏茲就被不住炫耀的尤金灌了一耳朵他的好主意,切薩皮克灣出產的牡蠣裏邊雖然常常見到豆蟹,可畢竟大多數牡蠣中是沒有這種寄生蟹的。也難得他居然有這個心思,從餐館和魚市上收集了許多活著的豆蟹,裝進敲開一角殼的活牡蠣中,以保證運輸中豆蟹的鮮活。
“格雷格,這份禮單上的禮品你按照地址隨馬車送到部長住處,留下話我會在希爾.鮑曼先生那裏,就回來再把這份送去前天給你的地址處,告訴他們我後天拜訪,”弗裏茲顧不上理會得意的尤金,趕緊給格雷格布置起任務來,自己一會兒下了船就直接去鮑曼處候著吧。
“尤金,你辦完事回來幫我把船上的毛皮送去英國商人那裏換成金鎊或者銀幣吧,我回頭還住上次那家旅店,”弗裏茲沒忘了給尤金也托付一件事,肖尼人在碼頭上不好使,七葉樹號從瑞克處帶回來的毛皮讓尤金出馬會讓人放心一些。
“如果超過兩天我這邊還沒準信,你們就準備回溫斯羅普糖廠,下次送貨過來時再到碼頭上看看有沒有我給你的信。鮑勃和麥克尼爾都是可以信任的,但別讓其他人把他們叫走。”弗裏茲下了決心,要待在這把事情辦妥再離開,肖尼水手們還是回到切薩皮克灣去自由一點好,他們的生活眼下隻有讓代理船長尼奧來主持了。