首頁 三國刀客

第一人稱:我是為何寫這種小說的?

總有讀者質疑我為什麽用第一人稱視角寫本書,今天正好有空,我統一回複說明下。

突然有一天,我也不知道哪根筋出了毛病,就想寫一本小說了。於是,我在書桌前搓了搓手心的汗,小心翼翼地戴上了眼鏡,一口氣寫了三千個字。我很興奮,端起蠟燭把此文從前到後看了好幾遍,覺得這下人生不再迷茫了。

當時,我完全沒注意到我用了第一人稱的視角。直到發到了網上,有一位讀者給我提醒,說你怎麽用了第一人稱,很多人不愛看的,會仆。我半信半疑,於是內事不決先問了百度,有很多人提了看法,我都一一記錄在案;外事不決又去問了穀歌,老外倒是沒什麽意見,他們更喜歡個人英雄主義。

最終,我還是決定用第一人稱。因為,其實很多書都是第一人稱,我不算是小白鼠。例如大火的《鬼吹燈》、《盜墓筆記》,唐七公子的《三生三世十裏桃花》,《挪威的森林》、《那些年我們一起追的女孩》、《原諒我紅塵顛倒》、《塵埃落定》、《江山如此多嬌》……國外很多名著都是第一人稱視角,例如我最喜歡的《簡愛》。

例子太多,我就不一一列舉了。但為什麽也有很多讀者不喜歡第一人稱的敘述方式呢?我覺得,可能連很多讀者自己都不太明白,隻是覺得看我這種非著名作者的書會不舒服。你一個寫網文的,玩什麽第一人稱啊?這樣的質疑不是沒有道理。

首先,第一人稱視角很考驗作者。它有很多天生的局限,例如不能開啟“上帝視角”,你要是不小心被人一黑磚拍暈了,這故事就沒法講了。另外,你也不知道別人心裏在想什麽,無法滿足讀者的“窺私欲”,天下大事別人不說你和讀者兩眼一抹黑。所以,需要作者用更細膩的文筆去詮釋細節,更圓滑的敘事手法去轉成,更好的邏輯去敘事,更……請相信寫到此處,我也得出去抽根煙。