“這個手勢,就是‘一’。”克林特·巴頓試著解讀,“他的意思是,‘必須要走這一步’?”
“‘必須走這一步了’、‘是時候走出這一步了’,應該是這之類的意思吧。”娜塔莎·羅曼諾夫說道,“對付滅霸這種強敵,我們之前肯定已經討論、製定過各種方案,而由托尼盜竊寶石,肯定是其中一個方案。隻是大都知道滅霸非常強大,也知道無限手套的力量不是誰都能承受,所以托尼盜竊寶石打響指就意味著死。不到萬不得已,大家肯定不會走這一招。但是視頻中大家也看見了,我們阻止滅霸打響指紛紛失敗,所以史蒂芬才會用那個手勢告訴托尼,‘是時候走盜竊寶石打響指這條路了’。”
“是這樣嗎?”菲爾·科爾森有不同的看法,“我怎麽感覺應該是‘扣下來一顆寶石’的意思?無限手套需要六顆寶石才能打響指,扣下來一顆不就行了嗎?一樣能夠阻止滅霸打響指。而隻要滅霸不打響指,他肯定會被圍毆死吧?卡羅爾一個人都你那個和滅霸旗鼓相當了,就更別提當時還有史蒂芬、托爾這些強者。”
“科爾森說的聽起來更有道理。”布魯斯·班納說道。
“我覺得應該是‘你再堅持一會,我馬上過去幫你’這個意思。”山姆·威爾遜也加入了討論,“奇異博士的強大我們都知道,但是他那個時候好像被別的事情拖住了,走不開。所以他應該就是想告訴托尼,他馬上可以過去幫他了。”
“我倒是覺得斯特蘭奇先生表達的意思不是‘一’,而是指了指天。”皮特羅·馬克西莫夫說道,“滅霸雖然厲害,但是看起來就是一個戰士,並不會飛。所以他應該是告訴鋼鐵俠‘快飛到天上去’。”
“這個聽起來也很有道理。”克林特·巴頓深以為然。
“我想,你們可能都誤解了斯特蘭奇的意思。”詹姆斯·羅德斯突然一本正經的說道。