朱塬飯量依舊不多,和身邊丫頭們說笑著吃完了半碗羊肉,就沒再動其他。
滿桌的飯菜也沒有浪費,通過食物引導,很快教會了身邊三個喊自己‘大人’,腔調還很標準的那種,同時也得到了三女本來的名字,一個安妮卡,一個瑪格麗特,一個菲利希亞。
再次證明了三女的東北歐來處。
於是吩咐三女的身份牌子可以中西結合,安妮卡·梧桐,瑪格麗特·細雨,菲利希亞·點點。
原本的姓氏直接略過。
另外,細雨果然是會寫字的,當場用手指沾水寫出了她的名字,argrethe,很長的一串字母。
朱塬曾經的英文水平一般,也知道,同樣的‘瑪格麗特’音譯名稱,在西方不同國家,乃至不同的曆史時期,拚寫都不同,他個人的水準也更不可能知曉這具體是東北歐的哪個國家拚法。
隻確認一點,這是拉丁字母。
後來人一看到類似字母,第一反應是英文字母。
是也不是。
英文字母隻是全盤啟用了26個拉丁字母,而歐洲早期主要的兩大文字體係,一個是拉丁文,更早屬於古羅馬文字。
另一個,是希臘文,就是‘阿爾法’、‘貝塔’、‘加馬’等等那一串。
幾百年後英法德意等主流歐洲國家的文字都是從拉丁文演變而來,因此可以看到他們文字中很多字母都類似。至於曾經同樣盛行的希臘文,因為古希臘文化區的政治、經濟、文化等方麵的全麵衰落,逐漸被邊緣化,其字母往往用作數學、物理等科學領域的代表符號。
喂飽了三個洋妞,其餘飯菜也分發下去,朱塬沒有挪窩,直接在這邊開始寫一天的工作日誌。
這個時候,除了寫意幾個,其他大小丫頭都是要被打發走的。
讓再次返回的留白幾個陪著自家小官人寫日誌,寫意出來安排各種瑣事。