這些吐火羅語由三到五個字符排列成一組,看上去似乎都有著自己的特定組合。
霍浪看著石柱上的吐火羅語,抖了抖下巴,饒有興趣的問著我:“老陸!你不是古文字學家嗎?你給翻譯一下,上麵這些什麽火什麽羅的字,到底是什麽意思。”
我:“這第一排三個字母組合,如果翻譯成中文就是鹿。第二個是狸;第三個是月,第四個是風。”
我耐心的跟他們翻譯著,同時自己也在尋找這這其中的規律。
……
翻譯了四排之後,霍浪不耐煩了,拍了拍我的肩膀,製止道:“老陸!你說的這都是什麽跟什麽啊?什麽鹿狸月風,簡直亂七八糟。你老實說,你到底看不看得懂這些東西啊?”
我被他質疑了,心裏很是不爽,應道:“你不信就算了,我沒有求著你信。”
霍浪:“不是我不信,隻是……你這翻譯出來的東西,好像壓根兒誰都不挨誰啊。”
其實我也覺得很奇怪,修建這個地方的人,耗費這麽大的精力,不可能搞些毫無意義的東西啊。
既然他會這樣來排列,留下這樣的組合,說明它們肯定有某種特定的意義存在。
祭祀。
石碑。
符號。
這三者之間,到底有什麽關係呢?
看著麵前這根巨大的石柱,我滿心的茫然。
就在這個時候,我突然想起以前在西域看到的一個東西。
“難道說這是……”
思及至此,我立刻對龍車等人招呼道:“龍車!麻煩你們幫我做一件事。”
龍車:“陸先生請說。”
我指著這石柱後麵長滿的鮮花的部分,說道:“你們幫我把這塊花地挖開。”
“好。猴子!阿傑!拿東西,做事。”龍車什麽都沒問,直接叫上兄弟就辦事。
我很喜歡他的性格,說話做事,幹脆利落。
霍浪不解的問道:“老陸,你無緣無故挖這地方幹嘛呢?”