“針對您剛才所提出的三個問題,我覺得問得恰到好處。對於我而言,我覺得曇頁裝書這種裝幀技藝的存在是十分有必要的。你了解過那位工匠亢文景因知己凋零,而選擇讓曇頁裝書這種裝幀技藝消失,那麽它本身是具有傳奇性的故事和色彩的,加上其創作出來的作品工藝精美,具有超強的收藏價值,能夠豐富購買者的生活和提高審美水平……”
回答完第一個問題後,範慈恩緊接著提到了第二個關於量產和市場化的問題。
針對這一點,她覺得將曇頁裝書市場化並非一個難事兒,他們之所以花費了兩年多的時間,才真正做出了第一本是曇頁裝書的《十二美人圖》,是因為其製作工藝已經失傳千年,有許多的關鍵步驟都已經失傳了,需要通過不斷的嚐試和改良,才能夠尋找到最符合古籍上記錄的特質。
他們在完成了這一最重要的步驟之後,便有了一個基本的模板在,也就是說在之後的製作過程中,就會省去很多的時間和人力。
當然曇頁裝書幾乎是由人工全過程製作而成,這也隻是眼前的一個問題罷了。
倘若等他們熟悉全部過程之後,將其中的某一步驟改成機械化,與現代高科技的產品相結合起來,那麽加快製作步驟過程,省去大量時間。
這樣一個可以完美地兼具收藏和翻閱價值的書籍,出現在合法書店和圖書館的書架上,讓大眾能夠輕易購買到,也就不成問題了。
對於他們現在而言,隻是需要時間去改善。
“您提到的版權問題就更加簡單了,依照我國的法律規定,在創作者去世後的五十年後,其創作的作品歸屬權就變為了共有,根據這一條例我們複原工匠亢文景的獨創曇頁裝書技藝,也是出於這個原因。但現在《十二美人圖》的版權應該是歸屬於我們的,因為在複原的過程中有不少的關鍵技藝都是由我們發現並創造的。”