首頁 重生2000:我靠係統名利雙收

第125章技術推廣聯合國

蕭江之所以如此淡定,是因為他已經從江州理工大學葉光明教授那裏得到了消息。

聯合國可能要用蕭江的語音識別技術和及時翻譯技術。

葉光明前段時間有幸到燕京去參加聯合國的一場學術會議。

學術會議是全球各個國家的科學家齊聚一堂進行探討。

而雙方使用的語言也各不相同。

葉光明作為東道主的參加成員之一,肯定是說的漢語。

而其他的來賓大部分都是說的英文。

即便有些教授的英語比較好,但在這種正式的學術場合還是使用了翻譯。

這樣不方便不說,效率還低。

所以葉光明有意無意之間向聯合國科教組織的朋友德爾森推薦了興科文匯的語音識別技術和語音翻譯技術,得到了高度肯定。

葉光明還聯係蕭江把即時翻譯軟件送到了聯合國科教文組織。

科教文組織其他工作人員嚐試著使用了之後非常滿意,決定在聯合國的一場小型內部會議上(文化和遺產保護的相關會議)嚐試使用,如果效果比較好,並且獲得了組織成員的一致同意,那麽聯合國可能會大批量的采購蕭江開發的這款語音識別應用。

葉光明接到這個消息之後,立刻和蕭江聯係。

蕭江也針對這次會議,在自己的語音識別和轉換軟件之中加入了不少和文化以及自然遺產相關的詞語。

而且不僅僅有中文和英語的翻譯,也增加了日語,韓語以及西班牙語和阿拉伯語這幾種全球重要語言的翻譯機製。

蕭江把應用做好之後,拷貝給了葉光明。

………….

2003年4月中旬。

在教科文衛組織法國巴黎鋒特羅華廣場總部,一個小型會議室。

來自全球10多個國家的工作人員在這裏舉行學術交流會議。

會議的議題是探討文化和自然遺產,內容是對文化古跡和自然景觀資源加以保護。