首頁 名人傳記叢書:舒伯特

弗格爾

“真是頭疼!我們已經盡最大的努力了,為什麽會這樣呢?”

斯帕文對上次寫信給歌德和這次與出版商交涉均告失敗的事情,感到羞愧。

“不用擔心了,老爹,像弗朗茨·舒伯特這種再普通不過的名字,哪裏都有的,一點都不新鮮。我的父親不是也叫弗朗茨·舒伯特嗎?”

20歲的舒伯特在旁邊安慰斯帕文。就在這時候,舒貝爾突然笑著說:

“幸好,這個和你同名同姓的人,竟然也是一位音樂家,真是巧得驚人呢!難怪話越說越不清楚。”

“你這個家夥!現在是開玩笑的時候嗎!你這家夥一點都不了解我的心情!”斯帕文又氣又惱。

原來,斯帕文想替舒伯特發表作品,便到維也納的很多家音樂出版社交涉。可是,由於作曲者太年輕,又沒有什麽名氣,所以,沒有一家音樂出版社肯接受。

於是,斯帕文鼓起勇氣,把《魔王》的樂譜寄到德國中部萊比錫一家非常有名的布賴特科普夫與哈特爾第音樂出版社,請他們答應出版這本樂譜。這家音樂出版社相當有名,是任何一位音樂家都知道的大出版社。

沒想到的是,當時在距離萊比錫市不遠的德累斯頓市,住著一位名字也叫弗朗茨·舒伯特的50歲的作曲家,這個人在地方上有那麽一點名氣,所以,布賴特科普夫與哈特爾第音樂出版社以為,這首《魔王》的作曲者就是這位50歲的舒伯特,而寄了一封查詢的信函給他。

這位德累斯頓市的舒伯特看到之後很吃驚,他很憤怒地寫了一封信給這家出版社,信的內容是:“到底是什麽人冒用我的名字,把他的作品寄給貴社,實在是膽大包天!到底這個冒牌貨是誰?而在他的背後操縱他,稱他為‘天才’,想借此發一筆財的人又是誰呢?”

後來,這家出版社發現了錯誤,對這位50歲的老舒伯特深表歉意。於是,便把這位老舒伯特的信連同拒絕出版樂譜的信,一起寄給斯帕文。