模仿印象派風格
在到巴黎之前,梵高在安特瓦普這個繁榮的海灣待過一段時間。這裏的景色宜人,海上有成群的海鷗飛舞,鱗次櫛比地穿梭著的載滿世界各地的珍貴貨物的船隻。梵高在一家畫具商的二樓租下房子,給提奧寫了一封信。
親愛的提奧:
安特瓦普深深地吸引了我,我到各大街小巷去逛了一圈,碼頭和廣場也去了好幾次。
我一向住在灌木叢生的荒野,以及寂靜的鄉下,一旦來到這樣繁華、熱鬧的地方,處處都有新鮮之感。我想知道跟你一起散步時,是否也能產生相同的印象呢?
在大都市裏很容易迷路。這裏有不同的習俗、有趣的事物、新鮮的話題。我不敢貿然闖到特別危險的地區去,隻偶爾穿過許多小路和巷道。我對肖像畫很有興趣,有些姑娘們誤以為我是船員,我就支付費用請她們做我的模特。
安特瓦普這個地方太好了,尤其對於畫家來說,實在是個好地方。
我的房間還不壞,我在牆壁上貼滿了日本的小型風景畫,因為這些畫令我著迷。例如庭園、海濱小女孩的人物畫,以及騎在馬上的日本武士、花朵和樹枝等。
梵高閱讀了法國剛庫爾兄弟所寫的書,對日本浮世繪的版畫產生了莫大的興趣。他對於浮世繪所呈現的色彩讚不絕口。每次走到港口,看到從東洋航線回來的船員們,攜回不少當地的土產品,梵高便要求他們以便宜的價格賣給他,或到街上的舊貨店去買一些他深感喜愛的物品,都能如願以償。
梵高經常到處尋找作畫的題材,一有時間就給提奧寫信。
親愛的提奧:
我在此經常去美術館,但除了少數幾張畫外,其他沒有什麽可看。
路貝斯用純粹而強烈的紅色來畫麵部,並用強烈的筆觸畫出手指和肉體的手法,都給我留下深刻的印象。他似乎善用色彩結合法來表示愉快、沉靜和悲傷,結果都很成功。