首頁 弗蘭肯斯坦

華頓,續前信

親愛的姐姐:

瑪格麗特,你讀完了這個詭異驚悚的故事,難道不像我現在一樣,恐懼到血液都凝結了嗎?有時他會突然痛苦得說不下去;有時他的嗓子哽咽卻淒厲,困難地吐出充滿悲痛的話語。他俊美動人的雙眼時而散發憤慨的光芒,時而緩和為頹喪的悲傷,在無盡的淒涼中光彩全失。有時他努力控製自己的表情與語氣,完全壓抑焦躁的表現,以極為鎮定的聲音描述最駭人的事件。接著又像火山爆發似的,臉上突然露出暴怒的表情,尖聲詛咒他的迫害者。

他的故事前後連貫,仿佛敘述的是最簡單的事實;但我得承認,無論他所言多麽誠懇且具連貫性,主要是費利克斯和莎菲的往來信函,以及我們從船上瞥見的怪物身影,讓我較相信他敘述的真實性,而非他單方麵所做的陳述。那樣的怪物居然真的存在!我並不懷疑,然而我卻驚歎與欽佩得無法自已。有時我設法讓弗蘭肯斯坦說出他創造那個怪物的細節,但他對此毫不鬆口。

“朋友,你瘋了嗎?”他說,“你愚蠢的好奇心想將你引到何處?難道你也打算在這世上創造一個惡魔般的仇敵?冷靜,冷靜!從我的不幸中學到教訓,別徒增自己的不幸。”

弗蘭肯斯坦發現我記下他的故事;他請我將筆記給他看,改正增添了多處,但主要是將他和仇敵的對話做更真實傳神的補述。他說:“既然你記下了我的敘述,我當然不希望殘缺不全的故事流傳下去。”

一星期的時光,就在聆聽這個超乎常人所能想象的奇異故事中逝去。這個故事和我客人高尚和善的態度讓我產生興趣,使得我的思緒和靈魂中的一切感受都沉浸其中。我希望安撫他,但我能勸告悲慘至極、失去一切慰藉希望的人活下去嗎?唉,不行!他現在唯一的喜悅,是他殘破孤寂的靈魂得到安息永眠。然而他也得到安慰,那是孤寂和幻象造成的結果。他相信他在夢中能和他的親友交談,而且那樣的交流能慰藉他的悲慘,或激起他的複仇之心;他深信他們不是幻想的產物,而是他們本人從遙遠的世界造訪他。這樣的信念賦予他的幻想一分莊嚴,讓我覺得這些幻想幾乎像現實一樣令人印象深刻且饒富趣味。

下一頁