艾瑪
第二天一早,我吃完早餐後,哈利問道:“你做好被詰問的準備了嗎?”
我擠出一個微笑,和大人們的談話的確可能事與願違。
“那我要躲到你背後。”
“當然沒問題。”
等孩子們都去上課後,我們將所有大人聚集到地堡另一端,以免孩子們聽到談話。我和福勒、哈利、趙民還有厄爾斯上校背牆而站,聽眾則分散地坐在前方,一些人盤腿而坐,腿部受傷的人則伸直了雙腿,還有一些在後方站著,用懷疑的目光看著我們。
“我知道你們心裏有疑問,”福勒說,“這次會議就是為了解答它們。首先,我們已經想出了生存計劃,而且會盡早離開這個地堡。”
一個留著胡子的高個子男人在後麵喊道:“什麽時候?”
“我們的團隊正在安排時間。”
第二排一位抱腿而坐的女人問:“我們要去哪裏?”
福勒舉起手來,示意**的人群安靜下來:“你們有權知道答案,目前我隻能告訴你們這些。首先,地堡的食物暫時能滿足我們的生存需求,而且我們正在對其他營地進行空中搜查,馬上會有更多的食物到來。”
人群又陷入了一陣混亂,不斷問著各種問題。
“女士們先生們,請安靜一下,”福勒示意眾人冷靜下來,“我們會一一回答這些問題的。我知道你們有些人的親朋好友住在其他營地,我們正在嚐試和他們取得聯係,進行人口統計。這次會議的主要目的就是希望你們知道,我們的計劃正在有條不紊地進行,而且我們需要你們的幫助。我們得齊心協力,才能讓計劃成功實施。從現在開始,我們都有件非常重要的事要做,那就是和營地裏的小孩溝通。他們現在正處於恐慌、困惑之中,還有許多孩子失去了自己的家人,他們也許表麵上看起來平靜,但他們的內心很可能正受著極大的煎熬。我們派出的搜索隊正在對營地廢墟進行搜索,希望能取回孩子們遺失的一些小物件,例如玩具、相片之類他們熟悉的物品。我們需要大家的幫助,可以加入搜索隊的人請移至右邊。剩餘的人,我們會再舉辦一次討論會,想想用怎樣的方式來和孩子們解釋這一切。”